Hi everyone,
For those curious about the meaning of seizure in Urdu, here’s a quick guide:
In Urdu, "seizure" is translated as "دورہ" (Dora) or "قبضہ" (Qabza) depending on the context.
Medical Context: In terms of health, "دورہ" (Dora) refers to a sudden and uncontrolled electrical disturbance in the brain, commonly associated with epilepsy.
General Context: "قبضہ" (Qabza) is used to describe the act of taking possession or control of something, such as property or goods.
If you have any questions about this or need further clarification, feel free to ask!
Understanding "Seizure" Meaning in Urdu
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: Сегодня, 07:58
Вернуться в «Медицина и лечение»
Перейти
- Виза
- ↳ Шенген, шенгенская виза
- ↳ БОТ на запись
- ↳ Запись-бот
- ↳ Греция
- ↳ Телеграм - Греция
- ↳ Германия
- ↳ Телеграм - Германия
- ↳ Испания
- ↳ Телеграм Испания
- ↳ Италия
- ↳ Телеграм - Италия
- ↳ Франция
- ↳ Телеграм - Франция
- ↳ Австрия
- ↳ Венгрия
- ↳ Финляндия
- ↳ Бельгия
- ↳ Вопросы
- ↳ Виза в США
- ↳ БОТ
- ↳ Польша
- ↳ Варшава
- ↳ Израиль
- ↳ Армения
- ↳ Хорватия
- ↳ Киргизия
- ↳ Босния
- ↳ Италия
- ↳ Мальта
- ↳ Оман
- ↳ Маврикий
- ↳ Индонезия
- ↳ Оценка шансов на получение визы B1/2
- ↳ Виза в Великобританию
- ↳ Телеграмм Великобритания
- ↳ ИНФО
- ↳ Другие страны
- ↳ Виза в Канаду
- ↳ Виза в Индию
- ↳ Все категории
- ↳ Национальные визы
- ↳ Рабочая виза
- ↳ Медицина и лечение
- ↳ Учебные и студенческие
- ↳ Деловые и бизнес виза
- ↳ Гостевые и частный визит
- ↳ Туризм
- ↳ Visa info
- Визовые сплетни
- ↳ Телеграмм - сплетни